posted in Everyday Japanese on by username 0 Comments
https://www.youtube.com/watch?v=HuwY498nCP8
Click on the image to watch the video, “Dad’s eyebrows are missing” on YouTube.
Shin-chan was just trying to help but messed up… lol
When you cut your eyebrows and bangs too short, the only way to hide it is to make it pop
If you think “I have no choice but to laugh at this”, and it is a fun way to study Japanese! (^ ^)
This is a study list of all of the phrases from the Shinchan episode Dad’s eyebrows are missing:
| Japanese | Romaji | Literal English | Natural English |
|---|---|---|---|
| とんちゃんの | Ton-chan no | Ton-chan’s | Ton-chan’s |
| 眉毛がないぞ | Mayuge ga nai zo | Eyebrows are missing! | Ton-chan doesn’t have eyebrows! |
| かっちゃんどこ行くの | Kacchan doko iku no | Kacchan where go | Kacchan, where are you going? |
| 町内会の集まりお留守番よろしくねしんちゃん | Chōnaikai no atsumari orusuban yoroshiku ne Shin-chan | Neighborhood meeting house-sitting please Shin-chan | Shin-chan, we’re going to the town meeting. Be good and watch the house, okay? |
| あパパお仕事で疲れてるから | A, papa oshigoto de tsukareteru kara | Ah, dad at work tired because | Ah, dad’s tired from work, so… |
| 静かに寝かせといてあげてね | Shizuka ni nekase toite agete ne | Quietly let him sleep okay | Let him rest quietly, okay? |
| 行ってきます | Ittekimasu | I’ll go and come back | I’m heading out! |
| しかし自由化したからといってアメリカ | Shikashi jiyūka shita kara to itte Amerika | But liberated so America | But even though it’s been liberalized, America… |
| どうかお仕事で疲れてるか大変だな | Dōka oshigoto de tsukareteru ka taihen da na | Somehow work tired is tough huh | Work seems really exhausting, huh? |
| ニーズに答えられますかね | Nīzu ni kotaeraremasu ka ne | Needs to can respond? | Can we really meet the demand? |
| 眠ってる間に髭剃ってくれたのかいい子ね | Nemutteru aida ni hige sotte kureta no ka ii ko ne | Sleeping while beard shaved did good child | You shaved him while he slept? What a good kid. |
| チョコビ1年分と風味の写真集買ってあげる | Chokobi ichinenbun to Fūmi no shashinshū katte ageru | Chocobi 1 year and Fumi’s photo book buy give | I’ll buy you a year’s worth of Chocobi and Fumi’s photo book. |
| あれですか | Are desu ka | That is? | Is it that? |
| なんてことしやがるんだスペシャル | Nante koto shiyagaru nda supesharu | What thing you do special! | What the heck did you do, you special case!? |
| グリグリのお仕置きよ | Guriguri no oshioki yo | Intense punishment! | You’ll get a serious punishment! |
| それに今夜のメニューはピーマンメシ | Sore ni kon’ya no menyū wa pīman meshi | Also tonight’s menu is green pepper meal | Also, tonight’s menu is green pepper rice! |
| ダメか | Dame ka | No good? | It won’t work? |
| 今何時 | Ima nanji | Now what time | What time is it? |
| 7時くらいまだ7時か | Shichiji kurai mada shichiji ka | Around 7 still 7? | Around 7? Still 7 o’clock? |
| じゃあもう少しねよと思ったけど | Jā mō sukoshi neyo to omotta kedo | Then a bit more sleep I thought but | I thought I’d sleep a little longer, but… |
| 目が覚めちゃったから起きよっと | Me ga samechatta kara okiyotto | Eyes woke up so let’s wake | I woke up, so I guess I’ll get up. |
| したんだしんのすけ変な顔して | Shitan da Shin-nosuke, hen na kao shite | What did Shin-nosuke, weird face | What are you doing, Shin-nosuke? What’s with that weird face? |
| 顔でも洗うか | Kao demo arau ka | Face maybe wash? | Should I wash my face or something? |
| お父ちゃん父ちゃん手続き | Otōchan tōchan tetsuzuki | Daddy dad procedure | Dad, there’s a process… |
| はい面白い面白い | Hai omoshiroi omoshiroi | Yes funny funny | Yeah, yeah, very funny… |
| ほらほんとよく似合うじゃない | Hora honto yoku niau janai | Look really well suits isn’t it? | See? It really suits you! |
| そっかそんなに似合うか | Sokka sonna ni niau ka | I see that much suits? | Oh? It suits me that much? |
| そっかそっか | Sokka sokka | I see I see | Oh, I see! |
| もう真面目に考えてくれよな | Mō majime ni kangaete kure yo na | Already seriously think give | Come on, take this seriously! |
| ごめん | Gomen | Sorry | Sorry. |
| そうだ | Sō da | That’s right | That’s it! |
| 眉毛とこう怪我したことにすればいいんじゃない | Mayuge to kō kega shita koto ni sureba ii n janai | Eyebrows and like injury did pretend okay? | Let’s just say I injured my eyebrows! |
| ばっちり | Bacchiri | Perfect | Perfect! |
| あらほんと大成功だわ | Ara honto daiseikō da wa | Oh really big success! | Oh wow, that actually worked! |
| これなら誰も剣だと思わないよ | Kore nara dare mo ken da to omowanai yo | With this no one sword think | No one’s going to think you’re holding a sword now. |
| そんなわけないだろ | Sonna wake nai daro | That reason not is, right? | That makes no sense! |
| それはあなたの思いは | Sore wa anata no omoi wa | That is your thought is | That’s just your opinion. |
| そうかな | Sō kana | Is that so? | Is it? |
| これで表出ても笑われないかな | Kore de omote dete mo warawarenai ka na | With this outside go even not laughed at? | I wonder if I can go outside without getting laughed at… |
| 本当です | Hontō desu | True is | It’s true. |
| まあそこまで言うならいいかもないい | Mā soko made iu nara ii kamo na ii | Well that far if say maybe good it is | Well, if you say so, maybe it’s okay. |
| どうだ | Dō da | How is it? | How do I look? |
| 眉毛なし男だお菓子だろう | Mayuge nashi otoko da, okashi darō | Eyebrow-less man, weird right | I’m an eyebrow-less guy—pretty weird, huh? |
Vocabulary List:
| Japanese | Romaji | English |
|---|---|---|
| の | no | of / ‘s (possessive particle) |
| は | wa | topic marker / as for |
| で | de | at / in / by (context-dependent) |
| が | ga | subject marker |
| に | ni | to / at / on / for |
| も | mo | also / too |
| を | wo | object marker |
| から | kara | from / because |
| か | ka | question marker / or |
| ね | ne | right? / OK? / huh? |
| と | to | and / with / if |
| よ | yo | you know / emphasis |
| だ | da | is / it’s (casual copula) |
| のすけ / しんのすけ | nosuke / shinnosuke | Shinnosuke (name) |
| とんちゃん | tonchan | Ton-chan (nickname) |
| です | desu | is (polite copula) |
| じゃない | janai | isn’t / not |
| ます | masu | polite verb ending |
| 行く | iku | to go |
| お | o | polite prefix |
| お父ちゃん / 父ちゃん | otouchan / touchan | Dad / Daddy |
| ない | nai | not / none |
| いい | ii | good |
| もう | mou | already / more |
| そんな | sonna | such / like that |
| どこ | doko | where |
| 今 | ima | now |
| 思った | omotta | thought |
| 顔 | kao | face |
| 起きよっと | okiyotto | I guess I’ll get up |
| ねる / 寝かせ | neru / nekase | to sleep / to let sleep |
| 行ってきます | ittekimasu | I’m off / I’m going (phrase) |
| チョコビ | chokobi | Chocobi (snack name) |
| はい | hai | yes |
| ごめん | gomen | sorry |
| しかし | shikashi | however / but |
| でも | demo | but |
| これ | kore | this |
| それ | sore | that |
| あれ | are | that (over there) |
| この | kono | this (adjective) |
| 本当 | hontou | true / real |
| どう | dou | how |
| 同 | dou | same |
| そっか | sotsu ka | I see / oh yeah |
| 面白い | omoshiroi | funny / interesting |
| 男 | otoko | man |
| 子 | ko | child / kid |
| 目 | me | eye |
| 手続き | tetsuzuki | procedure |
| 髭 | hige | beard |
| 剃って | sotte | shave |
| 町内会 | chounaikai | neighborhood association |
| 集まり | atsumari | gathering |
| 留守番 | rusuban | house-sitting |
| 静かに | shizuka ni | quietly |
| メニュー | menyuu | menu |
| ピーマン | piiman | bell pepper |
| ご飯 / メシ | gohan / meshi | meal / rice |
| チャンネル | chaneru | channel |
| 登録 | touroku | subscribe |
| shashinchuu | photo book | |
| 写真集 | mai | every |
| 年 | nen | year |
| 大成功 | dai seikou | great success |
| 大変 | taihen | tough / terrible |
| 考えて | kangaete | think (about) |
| 所 / ところ | tokoro / tokoro | place |
| 起きる | okiru | to get up |
| arau | to wash | |
| 洗う | kega | injury |
| 剣 | ken | sword |
| 笑われない | warawarenai | not laughed at |
| 似合う | niau | suits / fits |
